AL-HASYR : 11
أَلَمْ تَر إِلَى الَّذِينَ نَافَقُوا يَقُولُونَ لِإِخْوَانِهِمُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَئِنْ أُخْرِجْتُمْ لَنَخْرُجَنَّ مَعَكُمْ وَلَا نُطِيعُ فِيكُمْ أَحَدًا أَبَدًا وَإِن قُوتِلْتُمْ لَنَنصُرَنَّكُمْ وَاللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
TERJEMAHAN :
Apakah kamu tidak memperhatikan orang-orang munafik yang berkata kepada saudara-saudara mereka yang kafir [1468] di antara ahli kitab: “Sesungguhnya jika kamu diusir niscaya kamipun akan keluar bersamamu; dan kami selama-lamanya tidak akan patuh kepada siapapun untuk (menyusahkan) kamu, dan jika kamu diperangi pasti kami akan membantu kamu.” Dan Allah menyaksikan bahwa Sesungguhnya mereka benar-benar pendusta.
[1467] Maksudnya: Bani Nadhir.
TAFSIR :
Apakah kamu tidak memperhatikan orang-orang munafik, mereka berkata kepada saudara-saudara mereka dalam kekafiran dari kalangan Yahudi Bani Nadhir : Jika Muhammad dan para pengikutnya mengusir kalian dari pemukiman kalian, niscaya kami akan keluar Bersama kalian, dan kami tidak akan mematuhi selama-lamanya, berkenaan dengan kalian, siapa pun yang meminta kami supaya membiarkan kalian atau tidak keluar Bersama kalian. Jika mereka memerangi kalian, niscaya kami akan membantu kalian menghadapi mereka. Allah menyaksikan bahwa orang-orang munafik itu benar-benar pendusta dalam janji mereka kepada Yahudi Bani Nadhir.
Asbabun Nuzul :
Ibnu Abu Hatim meriwayatkan dari as-Suddi berkata : Beberapa orang Yahudi Bani Quraizhah masuk Islam, di antara mereka ada yang munafik, mereka berkata kepada Yahudi Bani an-Nadhir : Jika kalian diusir maka kami akan keluar Bersama kalian, maka ayat 11 ini turun pada mereka.
AL-HASYR : 12
لَئِنْ أُخْرِجُوا لَا يَخْرُجُونَ مَعَهُمْ وَلَئِن قُوتِلُوا لَا يَنصُرُونَهُمْ وَلَئِن نَّصَرُوهُمْ لَيُوَلُّنَّ الْأَدْبَارَ ثُمَّ لَا يُنصَرُونَ
TERJEMAHAN :
Sesungguhnya jika mereka diusir, orang-orang munafik itu tidak akan keluar bersama mereka, dan sesungguhnya jika mereka diperangi, niscaya mereka tidak akan menolongnya; sesungguhnya jika mereka menolongnya, niscaya mereka akan berpaling lari ke belakang; kemudian mereka tidak akan mendapat pertolongan.
TAFSIR :
Jika orang-orang Yahudi diusir dari Madinah, maka orang-orang munafik itu tidak akan mau keluar bersama mereka. Dan jika mereka diperangi, maka orang-orang munafik itu tidak akan mau berperang bersama mereka sebagaimana janjinya. Jika pun mau berperang bersama mereka, maka mereka dipastikan akan berpaling ke belakang untuk melarikan diri. Kemudian Allah tidak akan menolong mereka, bahkan menelantarkan dan menghinakan mereka.
AL-HASYR : 13
لَأَنتُمْ أَشَدُّ رَهْبَةً فِي صُدُورِهِم مِّنَ اللَّهِ ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَفْقَهُونَ
TERJEMAHAN :
Sesungguhnya kamu dalam hati mereka lebih ditakuti daripada Allah. Yang demikian itu karena mereka adalah kaum yang tidak mengerti.
TAFSIR :
Sungguh ketakutan kaum Yahudi dan kaum munafik kepada kalian, wahai orang-orang mukmin, lebih besar dalam hati mereka daripada rasa takut dan khasyah mereka kepada Allah. Hal itu karena mereka adalah kaum yang tiada memahami keagungan Allah dan keimanan kepada-Nya, serta tidak takut siksa-Nya.
AL-HASYR : 15
كَمَثَلِ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ قَرِيبًا ذَاقُوا وَبَالَ أَمْرِهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
TERJEMAHAN :
(Mereka adalah) seperti orang-orang Yahudi yang belum lama sebelum mereka [1469] telah merasai akibat buruk dari perbuatan mereka [1470], dan bagi mereka azab yang pedih.
[1467] Maksudnya: Yahudi Bani Qainuqa’
[1470] Maksud “akibat buruk perbuatan mereka” adalah mereka diusir dari Madinah ke Syam.
TAFSIR :
Permisalan orang-orang Yahudi itu, berkenaan dengan adzab Allah yang menimpa mereka, adalah seperti kaum kafir Quraisy pada saat perang Badar dan Yahudi Qaunuqa’. Di mana mereka telah merasakan akibat buruk dari kekafiran mereka dan permusuhan mereka terhadap Rasulullah di dunia. Sementara di akhirat kelak, mereka akan mendapatkan adzab yang pedih dan menyakitkan.