AN-NAJM : 6-
ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَى
TERJEMAH :
yang mempunyai akal yang cerdas; dan (jibril itu) menampakkan diri dengan rupa yang asli.
TAFSIR :
memiliki penampilan bagus, yaitu Jibril yang menampakkan diri dengan rupa aslinya kepada Rasul ﷺ
AN-NAJM : 7-
وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَى
TERJEMAH :
sedang dia berada di ufuk yang tinggi.
TAFSIR :
di ufuk yang tinggi, yaitu ufuk matahari ketika terbitnya.
AN-NAJM : 8-
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّى
TERJEMAH :
Kemudian dia mendekat, lalu bertambah dekat lagi.
TAFSIR :
Kemudian Jibril mendekat kepada Rasul ﷺ, lalu bertambah dekat lagi.
AN-NAJM : 9-
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَى
TERJEMAH :
maka jadilah dia dekat (pada Muhammad sejarak) dua ujung busur panah atau lebih dekat (lagi).
TAFSIR :
Kedekatannya sejarak dua busur panah atau lebih dekat lagi.
AN-NAJM : 10-
فَأَوْحَى إِلَى عَبْدِهِ مَا أَوْحَى
TERJEMAH :
Lalu dia menyampaikan kepada hambaNya (Muhammad) apa yang telah Allah wahyukan.
TAFSIR :
Lalu Allah menyampaikan wahyu kepada hamba-Nya, Muhammad ﷺ, lewat perantaraan Jibril.