AL-ANBIYAA’ : 66-
قَالَ أَفَتَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَنفَعُكُمْ شَيْئًا وَلَا يَضُرُّكُمْ
TERJEMAH :
Ibrahim berkata: Maka mengapakah kamu menyembah selain Allah sesuatu yang tidak dapat memberi manfa’at sedikitpun dan tidak (pula) memberi mudharat kepada kamu?”
TAFSIR :
Ibrahim berkata, meremehkan perihal berhala-berhala itu : Maka bagaimana mungkin kalian menyembah berhala-berhala yang tidak dapat memberi manfaat bila disembah, dan tidak pula dapat memberi mudharat bila ditinggalkan??
AL-ANBIYAA’ : 67-
أُفٍّ لَّكُمْ وَلِمَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
TERJEMAH :
Ah (celakalah) kamu dan apa yang kamu sembah selain Allah. Maka apakah kamu tidak memahami?
TAFSIR :
Keburukan bagi kalian dan sembahan-sembahan yang kalian sembah selain Allah. Apakah kalian tidak berpikir, lalu memahami keburukan apa yang kalian jalani??
AL-ANBIYAA’ : 68-
قَالُوا حَرِّقُوهُ وَانصُرُوا آلِهَتَكُمْ إِن كُنتُمْ فَاعِلِينَ
TERJEMAH :
Mereka berkata: “Bakarlah dia dan bantulah tuhan-tuhan kamu, jika kamu benar-benar hendak bertindak”.
TAFSIR :
Tatkala bantahan mereka mentah dan kebenaran menjadi jelas, maka mereka beralih menggunakan kekuasaan mereka seraya mengatakan : Bakarlah Ibrahim dengan api; sebagai bentuk kemarahan untuk membela sembahan-sembahan kalian, jika kalian menolongnya. Nyalakan api yang besar dan lemparkanlah ia ke dalam kobarannya.
AL-ANBIYAA’ : 69-
قُلْنَا يَا نَارُ كُونِي بَرْدًا وَسَلَامًا عَلَى إِبْرَاهِيمَ
TERJEMAH :
Kami berfirman: “Hai api menjadi dinginlah, dan menjadi keselamatanlah bagi Ibrahim”,
TAFSIR :
Maka Allah menolong Rasul-Nya dan berkata kepada api : Jadilah dingin dan keselamatan bagi Ibrahim. Karena itu, Ibrahim tidak mendapat suatu hal yang menyakitkan dan tidak pula terkena suatu yang dibenci di dalamnya.
AL-ANBIYAA’ : 70-
وَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَخْسَرِينَ
TERJEMAH :
mereka hendak berbuat makar terhadap Ibrahim, maka Kami menjadikan mereka itu orang-orang yang paling merugi.
TAFSIR :
Kaum itu bermaksud membinasakan Ibrahim, tapi Allah membatalkan tipu daya mereka, dan menjadikan mereka sebagai orang-orang yang kalah lagi hina.