AZ-ZUKHRUF : 31-

وَقَالُوا لَوْلَا نُزِّلَ هَذَا الْقُرْآنُ عَلَى رَجُلٍ مِّنَ الْقَرْيَتَيْنِ عَظِيمٍ

TERJEMAH :

Dan mereka berkata: “Mengapa Al Qur’an ini tidak diturunkan kepada seorang besar dari salah satu dua negeri (Mekah dan Thaif) ini [1358]?”


[1358] Mereka mengingkari wahyu dan kenabian Muhammad r, karena menurut pikiran mereka, seorang yang diutus menjadi rasul itu hendaklah seorang yang kaya raya dan berpengaruh.

TAFSIR :

Orang-orang musyrikin  dari Quraisy itu berkata : Bila al-Qur’an ini memang benar datang dari Allah, mengapa ia tidak turun kepada seorang laki-laki besar dari salah satu dari dua kota besar, yaitu Makkah atau Thaif??

AZ-ZUKHRUF : 32-

أَهُمْ يَقْسِمُونَ رَحْمَةَ رَبِّكَ نَحْنُ قَسَمْنَا بَيْنَهُم مَّعِيشَتَهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَرَفَعْنَا بَعْضَهُمْ فَوْقَ بَعْضٍ دَرَجَاتٍ لِيَتَّخِذَ بَعْضُهُم بَعْضًا سُخْرِيًّا وَرَحْمَتُ رَبِّكَ خَيْرٌ مِّمَّا يَجْمَعُونَ

TERJEMAH :

Apakah mereka yang membagi-bagi rahmat Tuhanmu? Kami telah menentukan antara mereka penghidupan mereka dalam kehidupan dunia, dan kami telah meninggikan sebahagian mereka atas sebagian yang lain beberapa derajat, agar sebagian mereka dapat mempergunakan sebagian yang lain. Dan rahmat Tuhanmu lebih baik dari apa yang mereka kumpulkan.

TAFSIR :

Apakah mereka berhak membagi-bagikan derajat kenabian sehingga mereka bisa memberikannya kepada siapa yang mereka kehendaki?? Kamilah yang membagi-bagikan kehidupan mereka dalam kehidupan dunia mereka berupa rizki dan makanan. Kami tinggikan sebagian dari mereka beberapa derajat atas sebagian yang lain, sehingga ada yang kaya dan ada pula yang miskin, ada yang kuat dan ada pula yang lemah, agar sebagian melengkapi sebagian yang lain dalam kehidupan. Dan rahmat Allah bagimu (wahai Rasul) dengan memasukkanmu ke dalam surga adalah lebih baik daripada apa yang mereka kumpulkan berupa kekayaan dunia yang fana.

AZ-ZUKHRUF : 33-

وَلَوْلَا أَن يَكُونَ النَّاسُ أُمَّةً وَاحِدَةً لَجَعَلْنَا لِمَن يَكْفُرُ بِالرَّحْمَنِ لِبُيُوتِهِمْ سُقُفًا مِّن فَضَّةٍ وَمَعَارِجَ عَلَيْهَا يَظْهَرُونَ

TERJEMAH :

Dan sekiranya bukan karena hendak menghindari manusia menjadi umat yang satu (dalam kekafiran), tentulah kami buatkan bagi orang-orang yang kafir kepada Tuhan Yang Maha Pemurah loteng- loteng perak bagi rumah mereka dan (juga) tangga-tangga (perak) yang mereka menaikinya.

TAFSIR :

Kalau manusia tidak bersatu padu menjadi jamaah yang satu di atas kekufuran, niscaya Kami menjadikan bagi orang-orang yang kafir kepada Allah yang Maha Penyayang untuk rumah-rumah mereka atap dari perak dan tangga-tangga agar mereka bisa naik.

AZ-ZUKHRUF : 34-

وَلِبُيُوتِهِمْ أَبْوَابًا وَسُرُرًا عَلَيْهَا يَتَّكِؤُونَ

TERJEMAH :

Dan (Kami buatkan pula) pintu-pintu (perak) bagi rumah-rumah mereka dan (begitu pula) dipan-dipan yang mereka bertelekan atasnya.

TAFSIR :

Dan Kami menjadikan pintu-pintu rumah mereka dari perak, Kami menjadikan untuk mereka ranjang-ranjang di mana mereka bisa bersandar di atasnya,

AZ-ZUKHRUF : 35-

وَزُخْرُفًا وَإِن كُلُّ ذَلِكَ لَمَّا مَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةُ عِندَ رَبِّكَ لِلْمُتَّقِينَ

TERJEMAH :

Dan (Kami buatkan pula) perhiasan-perhiasan (dari emas untuk mereka). Dan semuanya itu tidak lain hanyalah kesenangan kehidupan dunia, dan kehidupan akhirat itu di sisi Tuhanmu adalah bagi orang-orang yang bertakwa.

TAFSIR :

Dan Kami memberikan emas kepada mereka. Namun semua itu hanyalah kenikmatan dunia, kenikmatan sedikit dan tidak langgeng, sedangkan nikmat akhirat tersimpan di sisi Rabbmu bagi orang-orang yang bertakwa bukan bagi selain mereka.



Tafsir Al-Muyasar Surat Az-Zukhruf Ayat 31-35
share

Tinggalkan Balasan

You are not allowed to enter any URLs in the comment area.

* Copy This Password *

* Type Or Paste Password Here *

*