Tafsir Al-Muyasar Surat Fushshilat 6-10

FUSHSHILAT : 6-

قُلْ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُوحَى إِلَيَّ أَنَّمَا إِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ فَاسْتَقِيمُوا إِلَيْهِ وَاسْتَغْفِرُوهُ وَوَيْلٌ لِّلْمُشْرِكِينَ

TERJEMAH :

Katakanlah: “Bahwasanya aku hanyalah seorang manusia seperti kamu, diwahyukan kepadaku bahwasanya Tuhan kamu adalah Tuhan yang Maha Esa, maka tetaplah pada jalan yang lurus menuju kepadaNya dan mohonlah ampun kepadaNya. Dan kecelakaan besarlah bagi orang-orang yang mempersekutukan-Nya,

TAFSIR :

Katakanlah kepada mereka (wahai Rasul) : Sesungguhnya aku hanyalah manusia yang sama dengan kalian, hanya saja Allah mewahyukan kepadaku, bahwa Tuhan kalian yang berhak kalian sembah hanyalah Tuhan yang Esa, tiada sekutu bagi-Nya. Maka tempuhlah jalan yang menyampaikan kepada-Nya dan carilah ampunan-Nya. Kebinasaan dan adzab atas orang-orang musyrikin yang menyembah selain Allah berupa berhala-berhala yang tidak bisa memberi manfaat dan tidak pula mudharat. Dan orang-orang yang tidak menyucikan diri mereka dengan Tauhid kepada Rabb mereka dan keikhlasan kepada-Nya,

FUSHSHILAT : 7-

الَّذِينَ لَا يُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَهُم بِالْآخِرَةِ هُمْ كَافِرُونَ

TERJEMAH :

(yaitu) orang-orang yang tidak menunaikan zakat dan mereka kafir akan adanya (kehidupan) akhirat.

TAFSIR :

tidak menunaikan sedekah kepada yang berhak menerimanya, sehingga dia tidak memiliki keikhlasan kepada Khalik dan tidak pula manfaat kepada makhluk dan mereka tidak beriman kepada kebangkitan, mereka juga tidak beriman kepada surga dan neraka.

FUSHSHILAT : 8-

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ

TERJEMAH :

Sesungguhnya orang-orang yang beriman dan beramal saleh, mereka mendapat pahala yang tiada putus-putusnya”.

TAFSIR :

Sesungguhnya orang-orang yang berima kepada Allah, utusan-Nya, kitab-Nya dan melakukan amal-amal shalih dengan ikhlas dalam melakukannya, bagi mereka pahala besar yang tidak terputus dan tidak terhalangi.

FUSHSHILAT : 9-

قُلْ أَئِنَّكُمْ لَتَكْفُرُونَ بِالَّذِي خَلَقَ الْأَرْضَ فِي يَوْمَيْنِ وَتَجْعَلُونَ لَهُ أَندَادًا ذَلِكَ رَبُّ الْعَالَمِينَ

TERJEMAH :

Katakanlah: “Sesungguhnya patutkah kamu kafir kepada Yang menciptakan bumi dalam dua masa dan kamu adakan sekutu-sekutu bagiNya? (Yang bersifat) demikian itu adalah Rabb semesta alam”.

TAFSIR :

Katakanlah (wahai Rasul) kepada orang-orang musyrikin seraya menyalahkan dan memperihatkan ketakjuban terhadap perbuatan mereka : Apakah kalian akan benar-benar kafir kepada Allah yang menciptakan bumi dalam dua hari, kalian mengangkat sekutu-sekutu dan tandingan bagi Allah dan menyembah mereka bersama-Nya??  Padahal sang Pencipta itu adalah Allah Rabb semesta alam.

FUSHSHILAT : 10-

وَجَعَلَ فِيهَا رَوَاسِيَ مِن فَوْقِهَا وَبَارَكَ فِيهَا وَقَدَّرَ فِيهَا أَقْوَاتَهَا فِي أَرْبَعَةِ أَيَّامٍ سَوَاء لِّلسَّائِلِينَ

TERJEMAH :

Dan dia menciptakan di bumi itu gunung-gunung yang kokoh di atasnya. Dia memberkahinya dan Dia menentukan padanya kadar makanan-makanan (penghuni)nya dalam empat masa. (Penjelasan itu sebagai jawaban) bagi orang-orang yang bertanya.

TAFSIR :

Dan Allah meletakkan di permukaan bumi gunung-gunung yang kokoh menjulang,Allah memberkahinya sehingga ia selalu memberikan kebaikan kepada penghuninya, menetapkan rizki-rizki penduduknya berupa makanan dan sarana-sarana kehidupan yang mereka perlukan dalam empat hari sempurna. Dua hari untuk menciptakan bumi. Dua hari untuk menetapkan gunung- gunung dan menetapkan makanan penduduknya, persis bagi orang-orang yang bertanya tentang hal ini untuk mengetahuinya.

bagikan ini

Leave a Reply

You are not allowed to enter any URLs in the comment area.

* Copy This Password *

* Type Or Paste Password Here *

*