Tafsir Al-Muyasar Surat An-Nahl 1-10

AN NAHL : 1

أَتَى أَمْرُ اللّهِ فَلاَ تَسْتَعْجِلُوهُ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ
Terjemah :
Telah pasti datangnya ketetapan Allah [818] maka janganlah kamu meminta agar disegerakan (datang) nya. Maha Suci Allah dan Maha Tinggi dari apa yang mereka persekutukan.
________________________________________
[818] Ketetapan Allah di sini ialah hari kiamat yang telah diancamkan kepada orang-orang musyrikin.
Tafsir :
Sudah dekat datangnya Kiamat dan ketetapan Allah untuk mengadzab kalian, wahai kaum kafir, maka janganlah kalian meminta disegerakan adzab karena melecehkan ancaman Rasul terhadap kalian. Mahasuci Allah dari syirik dan sekutu.

Asbabun Nuzul :

Ibnu Mardawaih meriwayatkan dari Ibnu Abbas berkata : Ketika turun ayat : Telah pasti datangnya ketetapan Allah. Para sahabat Rasulullah صلی الله عليه وسلم gemetar, sehingga turun ayat : Maka janganlah kamu meminta agar disegerakan (datang)nya. Maka mereka pun menjadi tenang.

AN NAHL : 2

يُنَزِّلُ الْمَلآئِكَةَ بِالْرُّوحِ مِنْ أَمْرِهِ عَلَى مَن يَشَاء مِنْ عِبَادِهِ أَنْ أَنذِرُواْ أَنَّهُ لاَ إِلَـهَ إِلاَّ أَنَاْ فَاتَّقُونِ
Terjemah :
Dia menurunkan para malaikat dengan (membawa) wahyu dengan perintah-Nya kepada siapa yang Dia kehendaki di antara hamba-hamba-Nya, yaitu: “Peringatkanlah olehmu sekalian, bahwasanya tidak ada Tuhan (yang hak) melainkan Aku, maka hendaklah kamu bertakwa kepada-Ku”.
Tafsir :
Allah menurunkan para malaikat dengan membawa wahyu dengan perintah-Nya kepada siapa yang dikehendaki-Nya di antara hamba-hamba-Nya yang diutus, yaitu : Peringatkanlah manusia dari syirik, dan bahwa tidak ada Illah yang berhak disembah kecuali Aku, maka bertakwalah kepada-Ku dengan melaksanakan kewajiban-kewajiban dari-Ku dan mengesakan-Ku dengan ibadah dan ikhlas.

AN NAHL : 3

خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ بِالْحَقِّ تَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ
Terjemah :
Dia menciptakan langit dan bumi dengan hak [819]. Maha Tinggi Allah daripada apa yang mereka persekutukan.
________________________________________
[819] Lihat ayat 5 surat (10) Yunus.
Tafsir :
Allah menciptakan langit dan bumi dengan benar, agar keduanya dijadikan sebagai bukti oleh para hamba atas keagungan Pencipta keduanya, dan bahwa hanya Dia sajalah yang berhak disembah. Mahasuci dan Mahabesar Allah dari kemusyrikan mereka.

AN NAHL : 4

خَلَقَ الإِنسَانَ مِن نُّطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌ مُّبِينٌ
Terjemah :
Dia telah menciptakan manusia dari mani, tiba-tiba ia menjadi pembantah yang nyata.
Tafsir :
Dia menciptakan manusia dari air yang hina, lalu ketika ia merasa kuat dan terpedaya, maka ia menjadi orang yang sangat keras bantahannya terhadap Rabbnya dalam hal mengingkari kebangkitan dan selainnya, seperti perkataannya dalam surat Yasin : 78. Ia melupakan Allah yang telah menciptakannya dari ketiadaan.

AN NAHL : 5

وَالأَنْعَامَ خَلَقَهَا لَكُمْ فِيهَا دِفْءٌ وَمَنَافِعُ وَمِنْهَا تَأْكُلُونَ
Terjemah :
Dan Dia telah menciptakan binatang ternak untuk kamu; padanya ada (bulu) yang menghangatkan dan berbagai-bagai manfaat, dan sebahagiannya kamu makan.
Tafsir :
Binatang ternak berupa unta, sapi dan kambing telah Allah ciptakan untuk kalian, wahai manusia. Dia menjadikan bulu-bulunya sebagai penghangat, dan berbagai manfaat lainnya pada susu, kulit dan sebagai tunggangan, serta sebagiannya kalian makan.

AN NAHL : 6

وَلَكُمْ فِيهَا جَمَالٌ حِينَ تُرِيحُونَ وَحِينَ تَسْرَحُونَ
Terjemah :
Dan kamu memperoleh pandangan yang indah padanya, ketika kamu membawanya kembali ke kandang dan ketika kamu melepaskannya ke tempat penggembalaan.
Tafsir :
Kalian memperoleh padanya keindahan yang memberikan kegembiraan kepada kalian, ketika kalian membawanya kembali ke kandangnya di waktu sore, dan ketika kalian mengeluarkannya ke tempat penggembalaannya di waktu pagi.

AN NAHL : 7

وَتَحْمِلُ أَثْقَالَكُمْ إِلَى بَلَدٍ لَّمْ تَكُونُواْ بَالِغِيهِ إِلاَّ بِشِقِّ الأَنفُسِ إِنَّ رَبَّكُمْ لَرَؤُوفٌ رَّحِيمٌ
Terjemah :
Dan ia memikul beban-bebanmu ke suatu negeri yang kamu tidak sanggup sampai kepadanya, melainkan dengan kesukaran-kesukaran (yang memayahkan) diri. Sesungguhnya Tuhanmu benar-benar Maha Pengasih lagi Maha Penyayang,
Tafsir :
Binatang ternak ini memikul barang-barang kalian yang berat ke negeri yang jauh, yang kalian tidak akan sanggup sampai kepadanya kecuali dengan upaya yang keras dari diri kalian dan kesulitan yang besar. Sesungguhnya Rabb kalian benar-benar merahmati kalian dengan rahmat yang luas, baik di dunia maupun di akhirat, di mana Dia menundukkan bagi kalian apa yang kalian butuhkan. Segala puji dan syukur hanya bagi-Nya.

AN NAHL : 8

وَالْخَيْلَ وَالْبِغَالَ وَالْحَمِيرَ لِتَرْكَبُوهَا وَزِينَةً وَيَخْلُقُ مَا لاَ تَعْلَمُونَ
Terjemah :
dan (Dia telah menciptakan) kuda, bagal [820], dan keledai, agar kamu menungganginya dan (menjadikannya) perhiasan. Dan Allah menciptakan apa yang kamu tidak mengetahuinya.
________________________________________
[820] Bagal yaitu peranakan kuda dengan keledai.
Tafsir :
Dia telah menciptakan bagi kalian kida, bagal dan keledai, agar kalian menungganginya, dan agar menjadi keindahan dan pemandangan yang menawan bagi kalian. Dia juga menciptakan sarana-sarana transportasi dan selainnya yang tidak kalian ketahui, agar kalian semakin beriman dan bersyukur kepada-Nya.

AN NAHL : 9

وَعَلَى اللّهِ قَصْدُ السَّبِيلِ وَمِنْهَا جَآئِرٌ وَلَوْ شَاء لَهَدَاكُمْ أَجْمَعِينَ
Terjemah :
Dan hak bagi Allah (menerangkan) jalan yang lurus, dan di antara jalan-jalan ada yang bengkok. Dan jikalau Dia menghendaki, tentulah Dia memimpin kamu semuanya (kepada jalan yang benar).
Tafsir :
Wewenang Allah menerangkan jalan yang lurus untuk menunjukkan kalian, yaitu Islam. Di antara jalan-jalan itu ada jalan yang menyimpang yang tidak mengantarkan kepada hidayah, yaitu segala agama dan ajaran yang menyelisihi Islam. Seandainya Allah menghendaki untuk memberi hidayah kepada kalian, tentulah Dia menunjukkan kalian semua kepada iman.

AN NAHL : 10

هُوَ الَّذِي أَنزَلَ مِنَ السَّمَاء مَاء لَّكُم مِّنْهُ شَرَابٌ وَمِنْهُ شَجَرٌ فِيهِ تُسِيمُونَ
Terjemah :
Dia-lah, Yang telah menurunkan air hujan dari langit untuk kamu, sebahagiannya menjadi minuman dan sebahagiannya (menyuburkan) tumbuh-tumbuhan, yang pada (tempat tumbuhnya) kamu menggembalakan ternakmu.
Tafsir :
Dia-lah yang menurunkan hujan dari awan untuk kalian, lalu Dia menjadikan sebagian darinya air untuk kalian minum, dan Dia mengeluarkan dengan hujan itu tumbuh-tumbuhan yang padanya kalian menggembalakan ternak kalian, lalu susunya dan kemanfaatannya kembali untuk kalian.

bagikan ini

Leave a Reply

You are not allowed to enter any URLs in the comment area.

* Copy This Password *

* Type Or Paste Password Here *

*